Usahay mahibal-an nimo ang imong kaugalingon nga nanginahanglan awtomatikong i-subtitle ang imong mga video, sa ingon gitugotan ang usa ka teksto nga ipakita nga nagtugot sa mga tawo nga mahibal-an ang sulud sa usa ka video nga dili kinahanglan nga adunay kadaghan o aron mas maklaro pa ang sulud. Ang mga subtitle mapuslanon kaayo alang sa daghang lainlaing mga kahimtang, busa tambag nga isipon kini, bisan kung posible nga wala ka mahibalo Giunsa pagbutang ang mga subtitle sa YouTube sa imong mga video awtomatiko. Aron masulbad kini nga problema nga mahimo nimong masugatan ug tagdon nga kini usa ka proseso nga nagkinahanglag taas nga oras kung kinahanglan nimo nga mano-mano ang pag-transcribe sa matag pulong, among ipasabut kung giunsa nimo kini mahimo nga mas paspas ug libre, sa ingon malikayan ang manwal transkripsyon ug pagpahimulos sa sistema sa pag-ila sa tingog sa YouTube, salamat nga posible i-automate ang proyekto kutob sa mahimo. Kini nga pamaagi nga among ipasabut kanimo balido kung gusto nimo nga mag-upload og video sa YouTube o kung gusto nimo i-upload kini sa Intagram TV (IGTV), Vimeo, DailyMotion o uban pang mga platform sa pag-host sa video, bisan kung sa kini nga kaso mahimo nimo kinahanglan i-upload ang imong video sa YouTube, bisan tuod mahimo nimo kini sa tinago ug pribado nga paagi aron mapugngan ang ubang mga tawo nga makakita sa sulod ug unya, sa higayon nga ang mga subtitle nga awtomatik nga namugna sa YouTube magamit na, mahimo nimo kining i-download ug gamiton sa bisan unsang laing dapit nga makapainteres kanimo. Usab, kinahanglan nimong mahibal-an nga mahimo usab nimo i-upload ang video sa Facebook imbes sa YouTube, tungod kay ang social network awtomatiko nga naghimo sa mga subtitle ug dili kinahanglan sa kini nga kaso nga i-upload kini sa YouTube.

Mga lakang aron makakuha mga awtomatikong subtitle gikan sa YouTube

Kung imong gi-upload ang usa ka video sa YouTube, ang mga subtitle awtomatiko nga gihimo alang sa imong mga video pinaagi sa teknolohiya sa pagkilala sa pagsulti, ingon nga mga subtitle nga gigamit ang mga algorithm sa pagkat-on, busa ang paghubad dili perpekto apan kini mag-alagad kanimo aron lang makahimo pipila ka gagmay nga mga sayup .. Sa kini nga paagi mahibal-an nimo  unsaon pagbutang ang mga subtitle sa YouTube sa usa ka paspas ug yano nga paagi. Ang katukma sa transkripsyon taas kaayo kung ang audio maayo ang kalidad, apan kinahanglan nimo usab nga mag-vocalize sa husto aron awtomatiko nga makit-an kini sa programa. Bisan pa, kinahanglan ka nga maghimo gagmay nga mga pagtul-id, labi na aron matul-id ang mga pulong nga gisulat sa English ug kinahanglan usab nga magbutang mga marka sa punctuation, nga usa ka aspeto diin kini nga klase sa sistema sa pag-ila sa teksto kasagarang mapakyas. Ang pamaagi nga sundon mao ang mosunod: Una kinahanglan nimo i-upload ang video nga gusto nimo ihubad sa YouTube, diin kinahanglan nimo ra nga ma-access ang platform ug pag-log in, nga maabut ang kini nga kapilian, diin imong pilion Pag-upload sa usa ka video:
Screenshot 5
Sa higayon nga ma-upload nimo ang usa ka video mahibal-an nimo nga naa kini sa imong account. Kinahanglan nimo nga ma-access YouTube Studio ug adto sa kapilian Subtítulos nga makit-an nimo sa wala nga bar sa punoan nga panel sa YouTube Studio. Sa higayon nga anaa ka niini nga subtitle tab imong makita nga sa tuo nga bahin sa interface ang kapilian sa Awtomatiko nga «Napatik» nga mga subtitle. Kinahanglan nimo kini i-klik. Bisan pa, kinahanglan nimo mahibal-an nga adunay posibilidad nga magkinahanglan kini gamay nga panahon gikan sa imong gi-upload kini, usa ka oras nga mag-agad sa gitas-on sa video ug sa kalidad sa audio. Ang sunod nga lakang mao ang pag-klik sa kapilian Gi-post, nga magbukas sa subtitle editor sa video platform, diin makita nimo ang mga sangputanan pinaagi sa pag-klik ra play. Lagmit nga kinahanglan ka nga maghimo mga pagtul-id, tungod kay, ingon sa nahisgotan na namon, lagmit nga makit-an nimo ang mga sayup sa pipila ka mga pulong, ingon man mga sayup sa paghimo sa mga tudling-pulong tungod sa dili pagsabut sa mga marka sa punctuation sa husto. Aron mahimo kini kinahanglan nimo nga i-klik lang Usba. Sa higayon nga imong gi-klik ang kapilian Usba kinahanglan nimo nga makit-an nga ang mga subtitle makita sa o sa wala sa bintana, sa mode sa pag-edit, aron mahimo nimong usbon ang mga pulong nga dili husto, nga adunay mga accent ug mga punctuation mark. Kinahanglan ra nimo nga i-play ang video ug i-edit ang mga pulong kung gikinahanglan. Mahimo nimong makita nga kung maghimo ka usa ka pagbag-o, ang pag-playback sa video awtomatiko nga mohunong ug mahimo nimong ipaila ang mga pagbag-o nga kinahanglan nimo, aron mahimo nimo ang tibuuk nga proseso sa yano nga paagi ug adunay pagtul-id nga, kung gihimo sa usa ka base nga teksto nga awtomatiko nga gihimo sa plataporma mismo. Mahimo usab nimo lugwayan o mub-an ang gidugayon sa pagpakita sa mga subtitle kung dili kini hingpit nga motakdo sa tawo nga nagsulti sa mga video diin ang usa ka tawo nagpakita nga nagsulti. Kung nahuman na ang tibuuk nga proseso sa pag-edit, kinahanglan nimo nga i-klik Mga Pagbag-o sa Post. Karon mahimo nimong makita kung giunsa ang mga na-edit nga subtitle makita sa ilawom sa mga awtomatiko, aron, kung magdula sa sulud sa video, kung ang mga subtitle gi-aktibo pinaagi sa pagpindot sa katugbang nga buton, kini makita sa screen. Kung gusto nimo nga adunay mga video nga adunay mga subtitle aron magamit kini sa lain nga plataporma gawas sa YouTube, adunay posibilidad nga i-import kini. Alang niini kinahanglan ka moadto Gipatik -> Kinatsila ug pagkahuman moadto sa tab Acciones. Kung naa ka niini kinahanglan nimo nga pilion ang file nga adunay teksto sa mga subtitle sa .srt format nga imong makit-an sa katugbang nga drop-down menu, diin makit-an usab nimo ang ubang mga posibilidad sa pag-download. Ang rason sa pagpili niini nga format ug dili sa lain sa mga anaa mao nga kini mao ang usa nga nagtanyag sa labing dako nga compatibility. Pagkahuman sa pag-klik sa gusto nga kapilian, awtomatiko kini nga ma-download sa imong computer. Sa ulahi mahimo nimong gamiton kana nga file aron ma-import kini sa ubang mga serbisyo sa video nga gusto nimo i-upload ang sulud ug sa ingon niini nga paagi mahimo nimo nga ma-subtitle ang imong video, nga kanunay girekomenda aron mas dali masabtan nga wala’y audio o alang sa mga tawo nga adunay pandungog. mga problema.

Paggamit sa cookies

Ang kini nga website naggamit cookies aron adunay ka labing kaayo nga kasinatian sa taggamit. Kung magpadayon ka sa pag-browse naghatag ka sa imong pagtugot alang sa pagdawat sa mga nahisgutan nga cookies ug pagdawat sa amon palisiya sa cookie

TUMANON
Pahibalo sa Cookie