Foje vi eble trovos vin bezonanta subtitoli viajn filmetojn aŭtomate, tiel permesante montri tekston, kiu permesas al homoj scii la enhavon de video sen bezono havi volumenon aŭ simple pli klarigi la enhavon. Subtekstoj estas tre utilaj por multaj malsamaj cirkonstancoj, do estas konsilinde konsideri ilin, kvankam tre eble vi ne scias kiel aŭtomate meti subtekstojn en Jutubo al viaj videoj. Por solvi ĉi tiun problemon, kiun vi eble renkontos kaj konsiderante, ke ĝi estas procezo, kiu daŭras longan tempon, se vi devas permane transskribi ĉiun vorton, ni klarigos kiel vi povas fari ĝin pli rapide kaj senpage, tiel evitante la manlibron. transskribo kaj utiligante la jutuban voĉrekonan sistemon, danke al kiu ĝi eblas aŭtomatigi la projekton laŭeble. Ĉi tiu metodo, kiun ni klarigos, validas, ĉu vi intencas alŝuti filmeton al YouTube aŭ se vi volas alŝuti ĝin al Intagram TV (IGTV), Vimeo, DailyMotion aŭ aliaj platformoj pri gastigado de videoj, kvankam ĉi-kaze vi devos alŝutu vian filmeton al YouTubeKvankam vi povas fari ĝin tiel kaŝe kiel private por malhelpi aliajn homojn vidi la enhavon kaj tiam, post kiam la subtekstoj generitaj aŭtomate de YouTube estas aplikitaj, vi povas elŝuti ilin kaj uzi ilin ie ajn, kiu interesas vin. Ankaŭ vi devas scii, ke vi ankaŭ povas alŝuti la filmeton al Facebook anstataŭ YouTube, ĉar la socia reto generas la subtitolojn aŭtomate kaj ĉi-kaze ne necesos alŝuti ĝin al YouTube.

Paŝoj por akiri aŭtomatajn subtekstojn de YouTube

Kiam vi alŝutas filmeton al YouTube, aŭtomate generiĝas subtekstoj por viaj filmetoj per la teknologio de parolado rekono, estante subtekstoj, kiuj uzas lernajn algoritmojn, do la transskribo ne estos perfekta, sed ĝi utilos al vi nur devi fari kelkajn malgrandajn erarojn .. Tiel vi scios  kiel meti subtitolojn en YouTube en tre rapida kaj simpla maniero. La precizeco de la transskribo estas tre alta se la aŭdio estas bonkvalita, sed ankaŭ necesos, ke vi ĝuste vokaligu, por ke la programo detektas ĝin aŭtomate. Tamen vi devos fari malgrandajn korektojn, precipe por korekti la vortojn, kiuj estas skribitaj en la angla kaj ankaŭ devas meti interpunkciajn signojn, kio estas aspekto, en kiu ĉi tiu tipo de sistemoj de rekono de teksto kutime malsukcesas. La sekva procedo estas jena: Unue vi devas alŝutu la filmeton, kiun vi volas transskribi al YouTube, por kiu vi nur devas aliri la platformon kaj ensaluti, atingante ĉi tiun opcion, kie vi elektos Alŝutu filmeton:
Ekrankopio 5 1
Post kiam vi alŝutis filmeton, vi trovos, ke ĝi estas en via konto. Vi devas aliri YouTube Studio kaj iru al la opcio Subtítulos ke vi trovos en la maldekstra stango de la ĉefa panelo de YouTube Studio. Post kiam vi estas en ĉi tiu subteksta langeto, vi trovos, ke dekstre de la interfaco aperas la eblo Aŭtomataj «Eldonitaj» subtekstoj. Vi devas alklaki ĝin. Tamen vi devas scii, ke ekzistas eblo, ke daŭros iom da tempo de kiam vi alŝutis ĝin, tempo kiu dependos de la longeco de la video kaj de la kvalito de la sono. La sekva paŝo estas alklaki la opcion Eldonita, kiu malfermos la subtitolan redaktilon de la videoplatformo, kie vi povas vidi la rezultojn nur alklakante ludi. Estas tre verŝajne, ke vi devos fari korektojn, ĉar, kiel ni jam menciis, verŝajne vi trovos erarojn en iuj vortoj, same kiel erarojn en la formulado de la frazoj pro ne ĝuste kompreni la interpunkciajn signojn. . Por tio vi nur devos alklaki redakti. Post kiam vi alklakis la opcion redakti Vi devos trovi, ke la subtitoloj aperas en aŭ maldekstre de la fenestro, en redakta reĝimo, por ke vi povu malĝuste ŝanĝi la vortojn, kun supersignoj kaj interpunkciaj signoj. Vi nur devos ludi la filmeton kaj redakti la vortojn laŭ via bezono. Vi povas vidi, ke kiam vi faras ŝanĝon, la reprodukto de video haltas aŭtomate kaj vi povas fari la bezonatajn ŝanĝojn, tiel ke vi povas trairi la tutan procezon en tre simpla maniero kaj kun korekto, kiam farita sur baza teksto ke la platformo mem kreas aŭtomate. Vi ankaŭ povas plilongigi aŭ mallongigi la daŭron de la subtekstoj, se ĝi ne koincidas perfekte kun la persono, kiu parolas en la filmetoj, en kiuj persono aperas parolante. Post kiam la tuta redaktado finiĝos, vi nur devas alklaki Afiŝaj Ŝanĝoj. Nun vi povos vidi kiel la redaktitaj subtekstoj aperas sub la aŭtomataj, tiel ke, kiam vi ludas la videan enhavon, en la okazo ke la subtekstoj estu aktivigitaj premante la respondan butonon, ili aperos sur la ekrano. En la okazo ke vi volas havi la filmetojn kun la subtekstoj por uzi ilin en alia platformo krom YouTube, vi havas la eblon importi ilin. Por ĉi tio vi devas iri al Eldonita -> Hispana kaj poste iru al la langeto Acciones. Kiam vi estas en ĝi, vi devas elekti la dosieron kun la teksto de la subtekstoj en la .srt-formato tion vi trovos en la responda falmenuo, en kiu vi ankaŭ trovos aliajn elŝutajn eblojn. La kialo por elekti ĉi tiun formaton kaj ne alian el tiuj disponeblaj estas, ke ĝi estas tiu kun la plej granda kongruo. Alklakinte la deziratan opcion, ĝi aŭtomate elŝutos al via komputilo. Poste vi povas uzi tiun dosieron por importi ĝin al aliaj videservoj, al kiuj vi volas alŝuti la enhavon, kaj tiel vi povas havi vian filmeton ĝuste subtekstigita, kio estas ĉiam rekomendinda por faciligi ĝian komprenon sen sono aŭ por homoj kun aŭdaj problemoj.

Uzo de kuketoj

Ĉi tiu retejo uzas kuketojn por ke vi havu la plej bonan sperton de uzanto. Se vi daŭre foliumas, vi donas vian konsenton por la akcepto de la menciitaj kuketoj kaj la akcepto de niaj kuketpolitiko

Akcepti
Kuketa Avizo